こんにちは、Mikanです。
初めて海外で生活をすることになった私にとって、イギリスで生の英語を聞けることはとても新鮮な経験でした。
これから時々、私の1年間の経験に基づくイギリス人がよく使う表現シリーズをお届けしたいと思っています!
今回はシリーズ第一弾、挨拶で使う表現です。
日本では、英語の挨拶といえば
How are you ?
I’m fine, thank you.
ですよね。
How are you ? と聞かれたら、反射的にI’m fine.って口から出てくるくらい、もう小学生くらいの頃から刷り込まれてますよね!笑
さて。
私がイギリスに来てから最初に不思議に思ったこと。
それは会う人会う人に、出会い頭に Are you all right ? と聞かれることでした。
借りている家のエージェントさん、お店の店員さん、英会話の先生の旦那さん、などなど。
はじめは、
私もしかして心配されてるのかな?不慣れに見えるのかしら?
なんて思いました(笑)
でもそうではなくて、Are you alright ? は、 How are you ? と同じ挨拶表現だったのです。
心配されているわけではなく、単に「やぁ、元気?」と聞かれているだけだったみたい。ほっ笑
よく聞く挨拶表現
How are you ?
Are you all right ?
Are you OK ?
How have you been ?(少し久しぶりの時に、元気にしてた?というニュアンス)
これに対して、I’m fine. と答えるイギリス人に私はまだ出会ったことがありません。
日本人はついつい言っちゃうんですけどね!笑
イギリス人がよく使うお返事表現
I’m all right.
I’m ok.
I’m (very) good.
I’m well.
Not bad.
末尾には必ずthank you. が付きます。
“ I’m “ を省略して、よりカジュアルに “All right, thank you.” “Very good, thank you.”などと言うことも多いです。
それから日本だと、How are you ? と聞き返したい時に、And you ? と聞き返すように教わりますよね。
ですが、実際にはHow are you ? と聞かれて、How are you ? と返しても全く問題ないようです。
(例)
A) Hi, How are you ?
B) All right, thank you. How are you ?
A) I’m ok, thank you.
こんな感じですね!
でも私は未だに、咄嗟に I’m fine. と答えてしまうことも多々あります。笑
少しでも現地の人たちに近づくためにも、挨拶から真似していきたいですね。
最後までお読みいただきありがとうございます。
Mikan